Kulturchok: social kommunikation og normer i Portugal

At flytte til Portugal burde være en ren glæde. Men boligkøbere fra andre kulturer kan opleve Portugal som lidt af et kulturchok - og det gælder uanset, om du flytter til Lissabon eller til et fjerntliggende portugisisk landskab.

Sandsynligvis vil den første vanskelighed du står over for være det portugisiske sprog. Det er ikke et af de mest almindelige sprog, som folk lærer i skolerne, så det er få nyankomne, der allerede kender sproget; og selvom yngre portugisere ofte taler godt engelsk, så kan mange ældre mennesker, især uden for hovedstaden og de vigtigste turistområder, meget lidt engelsk.

Endnu værre er, som en nyankommen opdagede, at selv om hun talte flydende spansk - og kunne læse portugisiske aviser - kunne hun simpelthen ikke forstå folk, når de talte til hende. "Det lyder overhovedet ikke, som det skrives", sagde hun. Desuden taler portugisisere hurtigt, hvilket kan gøre det endnu sværere at forstå. Hun fandt også ud af, at hvis du taler spansk til portugisere, så kan de blive ret fornærmede; Det er lidt som at kalde en skotte "en englænder" eller tale tysk til en hollænder.

Der er dog nogle gode nyheder - mange byer har gratis eller billig undervisning i portugisisk på niveauer fra total begynder til mere avancerede. Spørg på biblioteket, kulturcentre eller turistkontorer for at se, hvad der er tilgængeligt.

Portugisisk er et sprog, der ofte tales ganske højt. Sådan er det bare, men hævede stemmer betyder ikke, at der er gang i et skænderi. Portugisere kan også være ret direkte - de har ikke tendens til at bruge høflige omskrivninger, og de vil kalde en spade for en spade.

Download den komplette guide gratis

Er du klar til at omdanne din drøm om at eje ejendom i Portugal til virkelighed? Vores omfattende guide, "Sådan køber du ejendom i Portugal", er din essentielle ressource til at navigere på det ejendomsmarked med selvtillid.

Udfyld formularen nedenfor og download dit eksemplar nu.

Angiv venligst dine kontaktoplysninger, så vi kan sende dig guiden

Den portugisiske holdning

the-lopes-photography-1237220-unsplashHvis du renoverer et hus, vil du snart opdage, at selvom portugisiske byggearbejdere arbejder hårdt, så er de ikke altid helt forudsigelige med hensyn til arbejdstider. I erhvervslivet overholdes tidsaftaler dog præcist. Dette er ikke landet med mañana og siestas, så er du nødt til at krydse over den spanske grænse.

Folk har en tendens til at spise deres aftensmad forholdsvis sent sammenlignet med de nordlige europæiske lande eller USA. Og når der er en festival, der varer hele natten, så vil du se babyer og oldeforældre hygge sig sammen med familien.

Du er nødt til at vænne dig til at give hånd (for mænd) og to kindkys (for kvinder). At springe over nogen er faktisk ret uhøfligt, lidt ligesom ikke at sige "hej" til kollegaer. Der kan observeres en vis formalitet i det portugisiske liv; Folk vil tiltale mange kollegaer som Senhor eller Senhora ("hr" eller 'fru'), og selvom nogen går ind i en elevator i en kontorbygning, så forventes de at hilse på den, der allerede befinder sig der og sige farvel, når de går ud igen.

Mænd giver ganske ofte hinanden et knus, men kysseri ... det finder kun sted, hvis Portugal vinder i fodbold.

Måske vil du opleve Portugal som et mere modebevidst sted, end du er vant til. Påklædningen indenfor business er relativ formel, og der findes en vis stolthed over at være faldet godt ud. Du vil også opdage, at Portugal er meget familieorienteret. Børn får frie tøjler og enhver festival bliver til en familieudflugt. Hvis du flytter til Portugal med små børn, vil du opdage, at de vil blive forkælet af alle. Familier mødes ved enhver lejlighed, og familievirksomheder er meget fremtrædende; Det anses for ret naturligt at ansætte medlemmer af din udvidede familie i din virksomhed.

toa-heftiba-702268-unsplashPortugal har dog også sin mørke side. Salazars diktatur så hele familier emigrere til Frankrig, mange af dem gik hele vejen; Nogle mennesker forsvandt simpelthen, andre tilbragte tid i politiske fængsler. De fleste mennesker kan ikke lide at tale om de dage, og det kan du ikke bebrejde dem. Ligeledes har de en tendens til ikke at nævne den negative side af portugisisk kolonialisme.

Bring også kun emnet fodbold op - på egen risiko. Det er faktisk mere sikkert at fornærme andres religion, end at sige noget uhøflig om deres fodboldklub. (Selvom 80% af portugisere er nominelt katolske, så er kun omkring 20% strengt religiøse.) Måske er den eneste sikre ting du kan sige om fodbold til en portugiser, "Portugal har et godt hold". Du vil ikke finde nogen, der er uenig med dig.

Endelig er der to små ting, du bør vide om Portugal. For det første er der stadig mange mennesker, der ryger, og mange barer og restauranter, der tillader rygning (nogle gør

ikke - så vær opmærksom på skiltene, så du ved, om du kan ryge eller ej). Det kan komme som et chok for dem, der er vant til et mere reguleret miljø. For det andet har portugiserne en anden stor last - de er afhængige af stærk kaffe. Hvis du kan lide mælkagtig, svag kaffe, eller endnu værre, en kop te, så vil du ikke finde mange steder, der er parate til at forkæle dine smagssanser, så du må hellere få lært at drikke din kaffe varm, stærk og bitter. Portugiserne har forskellige synonymer for kaffe - "café". De kan også kalde det "Bica" i Lissabon eller "Cimbalino" i Porto.